• Nyan-8 is still in beta.

    期待している英語

    Mar 11, 2026 16:57
    93 14 5 Japanese
    インスタのおかげで英語の流行語や若者言葉になんとかついて行けているような気がします。 その中で結構気に入った単語があります。 それはunc(おっさん)とauntie(おばちゃん)です。(笑) uncはuncleの略です。そしてauntieはauntの愛称で、昔からある単語です。 いずれも本来、親戚を指すのが一般的でしたが、今では全ての中年男性、女性に対して使われるようになりつつあります。 これまでは中年男女に対して使う「おじさん」や「おばさん」にぴったりハマるような英語はなかった気がしますが、もしuncとauntieが今後定着することになったら、「おじさん・おばさん」をよりスムーズに英語に訳せると思います。😆

    (English by ChatGPT) Thanks to Instagram, I feel like I’ve somehow managed to keep up with English slang and youth expressions. Among them, there are a couple of words I’ve really come to like. They’re “unc” (meaning “ossan,” or middle-aged guy) and “auntie” (middle-aged woman). (lol) “Unc” is short for “uncle,” and “auntie” has been around for a long time. Originally, both words generally referred to actual relatives, but they’re increasingly being used to refer to any middle-aged man or woman. Up until now, I’ve felt that there wasn’t really a perfect English equivalent for おじさん and おばさん when referring to middle-aged men and women in general. So if “unc” and “auntie” end up becoming firmly established, I think it’ll make it much easier to translate おじさん and おばさん into English more smoothly. 😆

    Lv 21
    Last login:
    within 5 hours
    English
    NATIVE
    Japanese
    C1

    459


    Entries Written

    716


    Corrections made

    610


    Corrections received

    • Sun
    • Mon
    • Tue
    • Wed
    • Thu
    • Fri
    • Sat
      N points
      20,350
      User rankings by N points (in the last 3 days)
      9 / 644 Japanese
      Votes
      1,449
      Thanks
      692
      ID:
      fca2c5b8
      Sign up for Nyan-8
      Let's learn languages together!