(English by ChatGPT)
Thanks to Instagram, I feel like I’ve somehow managed to keep up with English slang and youth expressions.
Among them, there are a couple of words I’ve really come to like.
They’re “unc” (meaning “ossan,” or middle-aged guy) and “auntie” (middle-aged woman). (lol)
“Unc” is short for “uncle,” and “auntie” has been around for a long time.
Originally, both words generally referred to actual relatives, but they’re increasingly being used to refer to any middle-aged man or woman.
Up until now, I’ve felt that there wasn’t really a perfect English equivalent for おじさん and おばさん when referring to middle-aged men and women in general. So if “unc” and “auntie” end up becoming firmly established, I think it’ll make it much easier to translate おじさん and おばさん into English more smoothly. 😆