• Nyan-8 is still in beta.

    “Translation Loss”

    May 30, 2025 11:18
    12 0 1 English
    Today, I’m feeling down because of the “Translation Loss”. A year ago, I decided to translate a novel at least one page a day and selected the book “Think Again”. I thought I would finish this novel by next year, as the pages I was translating accounted for 50% of the book. However, yesterday I found I was translating the “Acknowledgements”. And I found that after this page, there were no pages about the body of the book. I found that my translation had ended up suddenly. What to translate next?

    今日は「翻訳ロス」のせいで落ち込んでいます。 1年前、1日1ページずつ小説を翻訳しようと決めて、『Think Again』という本を選びました。 翻訳中のページが全体の50%を占めていたので、来年までには終わらせようと思っていました。 ところが昨日、ふと「謝辞」を翻訳していることに気づきました。 そして、このページの後、本の本体に関するページが全くないことに気づきました。 突然、翻訳が終わってしまったことに気づきました。 次は何を翻訳しようか?

    Lv 2
    Last login:
    within 4 hours
    Japanese
    NATIVE
    English
    B1

    2819


    Entries Written

    120


    Corrections made

    322


    Corrections received

    • Sun
    • Mon
    • Tue
    • Wed
    • Thu
    • Fri
    • Sat
      N points
      1,350
      User rankings by N points (in the last 3 days)
      58 / 766 English
      Votes
      30
      Thanks
      110
      ID:
      d62b8669