空気を読む
Jun 28, 2024 15:02
60
6
4
Japanese
日本語の勉強するの上で、一番難しい部分が敬語ではなく、空気を読むということです。日本人はよく褒め言葉のようなことを言って実は断る意味を伝えたいです。
ある夜、友達と一緒にご飯を食べました。
晩ご飯の途中で二人の友達がタバコを吸いに行きました。
王さんは帰ってからずっと日本人のサービスを褒めました。
「さっき、ある日本の婦人は私に灰皿を渡してくれました。日本人は優しいですよね!私はすぐにありがとうと言いました。」
微妙な感じがあって、私は「もしかして、この婦人は早く出てるという意味ですか?」と言いました。
隣の日本おじさんは笑って「確かに、なので私はすぐに王さんの後で中国語で谢谢を喋って中国人のフリをしました」と言いました。
みんなは聞いて大声で笑って始まりました。
王さんは恥ずかしくなりました、「東京なのに、京都人っぽい人もいますか?」と言いました。
读空气在日语学习上,对外国人最难的,并不是敬语而是读空气。
日本人经常说一些夸奖的话,但实际表达的是拒绝的意思。
某天晚上,我和朋友一起去吃饭。
中途,有两个人去抽烟了。
王桑回来后一直夸奖日本人的服务。
“刚才,有个日本妇人给我递了烟灰缸,日本人真细致,我立刻对她说了谢谢。”
我却感觉有点奇怪,“是不是那个人想要你快点走啊?”
旁边的日本大叔笑了“确实,因此我立刻在王桑之后用中文说了谢谢,来装作中国人的样子。”
大家听后笑了起来。
王桑有些不好意思起来,“明明是东京,怎么也有京都人一样的人呢?”