An Alarm Bell for Elderly-People Household 老人世帯のための緊急ベル
Jul 22, 2025 16:39
22
4
2
English
I go back and forth between my house and my parents' house.
自分の家と両親の家を行ったり来たりしている。
There is a cycle, such as I stay at their house for six days, and go back to my house and spend time with my husband for four days.
サイクルがあって、例えば両親の家で6日間過ごして、自分の家に戻って夫と4日間過ごす。
I can't always be with my 86-years old mother.
いつも86歳の母と一緒に居ることはできない。
I get in touch with her though a messaging app, which is the only way to make sure whether she is fine or not.
メッセージアプリを通じて母と連絡をとっているが、それが唯一母が無事がどうかを知る方法だ。
I thought that was not enough, so I checked her local municipality website to look for a service for elderly people living alone.
それでは不十分だから、母の地元の自治体で、ひとり暮らしの老人の為のサービスがないか探した。
There is an alarm bell that allows elderly people to push when they feel sick.
老人が具合が悪い時に押す緊急ベルがあった。
The bell is connected to a security company and the staff members can take care of the situation.
そのベルは警備会社に繋がっていて、スタッフが対応する。
In case of emergency, they call an ambulance and family.
緊急時は、彼らが救急車の家族に電話する。
Since the city where my mother is living provides a subsidy with elderly people, the monthly fee of the alarm bell in not expensive.
母の住んでる街では、老人に補助金が出るから、そのベルの月額は高くない。
However, this information is not widely known to elderly people because most of them can't access the Internet.
でも、この情報は老人に広く知られていない。ほとんどの人はネットにアクセスできないから。