革命というもの
Feb 02, 2025 04:05
88
21
7
Japanese
「[cb]革命には政府を転覆することはできるだろうが、政府をつくることはできない[/cb]」
シリア人の政治家のアフマド・アッ=シャルウがシリアの現在の政情に言及しながら上記の[cb]言葉[/cb]を発しました。彼自身の言葉を借りれば、「革命は政府を転覆するための必要な興奮を扇ぐこともあります。でも革命はこれ以上進めてはいけません。これから『国家の心理』を鍛えないといけません」。
シリアの事情にも、シリア内戦で競っている側にも、さほど詳しくありませんが、アフマド・アッ=シャルウの[cb]言葉[/cb]は革命というものについて色々考えさせました。
革命は、普段は圧制者を追い出して自由と正義を取り戻す戦いとして美化されるものです。戦場の興奮も、戦勝も、散華さえも、すべて一般人を魅了しています。しかし革命の後にやって来ることがきつい部分のようです。新しい政府を設立して何かの安定性を図ってみると、[cb]指導者は[/cb]自分の理想をねじることがあります。嫌なことと妥協したり、多くの悪の中でマシな方を選んだりするのが必要な時です。
何か、ギリシャ独立戦争の後の出来事も見直すようになってきました。中学校のころ、僕たちは独立戦争で命をかけた英雄たちが[cb]不当に[/cb]新しい政府に入獄されたり迫害されたことをよく教わったものですが、理由がさっぱり理解できませんでした。今や、英雄たちというもの[cb]のいくつか[/cb]が新しい政情と妥協するつもりじゃなくて、[cb]国立の[/cb]安定性の邪魔をしていたのかな、と思っています。
近いうちに、ギリシャ独立戦争を読み直したいと思います。
"Revolution can topple a government, but it cannot create one"
The Syrian politician Ahmed Al-Sharaa uttered the above quote while referring to the current political situation in Syria. In his own words, "A revolution may instigate the necessary excitement to topple a government. But it should not go any further. From now on, we have to forge a 'state mentality' ".
I am not very knowledgeable about the current state of things in Syria or the sides that fought in the civil war, but Al-Sharaa's quote made me ponder a lot about the thing known as "revolution".
Revolutions are usually beautified as struggles to drive out an oppressor and bring back freedom and justice. The excitement of the battlefield, the victory, even the idea of a glorious death, they all fascinate the average person. But the tough part is what comes right after the revolution. When trying to form a new government and bring some kind of stability, leaders might have to twist their own ideals. It's the time when compromising with unpleasant situations and choosing the lesser out of many evils becomes necessary.
This all made me reconsider the events of the Greek Independence War. At high school, we were often told how the heroes who put their life on the line in the war for independence were unjustly persecuted and imprisoned by the new government, but I couldn't think of any reason for this. Now, I am wondering if several of those so-called heroes had no intention of compromising with the new government, and whether they posed a threat to national stability.
One of these days, I'd like to look again into the story of the Greek Revolution.
---------------
«Η επανάσταση μπορεί να ρίξει κυβερνήσεις, αλλά όχι και να τις σχηματίσει».
Ο Σύριος πολιτικός Αχμέντ Ας-Σαράα είπε τα παραπάνω λόγια αναφερόμενος στην τωρινή πολιτική κατάσταση της Συρίας. Όπως είπε και ο ίδιος, «Η επανάσταση μπορεί να δημιουργήσει την απαραίτητη ορμή για να καταρριφθεί ένα καθεστώς. Αλλά δεν πρέπει να πάει παραπέρα. Από εδώ και μπρος πρέπει να χτίσουμε μια 'νοοτροπία κράτους' ».
Δεν γνωρίζω πολλά για την τωρινή κατάσταση στη Συρία, ούτε για τις πλευρές που πολέμησαν στον Συριακό εμφύλιο, αλλά τα λόγια του Ας-Σαράα με έκαναν να σκεφτώ διάφορα για αυτό που αποκαλούμε «επανάσταση».
Η επανάσταση συνήθως ρομαντικοποιείται ως η πάλη για να εκδιωχθεί ο τύραννος και να επιστρέψουν ξανά η ελευθερία και η δικαιοσύνη. Η έξαψη της μάχης, η νίκη, ακόμα και η ιδέα ενός ένδοξου θανάτου, είναι πράγματα που γοητεύουν τον μέσο άνθρωπο. Αλλά το δύσκολο κομμάτι έρχεται ακριβώς μετά την επανάσταση. Όταν προσπαθείς να σχηματίσεις μια νέα κυβέρνηση και να φέρεις ένα είδος σταθερότητας, μπορεί να χρειαστεί να προδώσεις τα ιδανικά σου. Είναι η στιγμή που γίνεται απαραίτητο να συμβιβαστείς με δυσάρεστες καταστάσεις και να επιλέξεις το μικρότερο απ' όλα τα κακά.
Όλο αυτό με έβαλε να σκεφτώ ξανά τα γεγονότα της Ελληνικής Επανάστασης. Στο γυμνάσιο μας έλεγαν συχνά για το πώς οι ήρωες που διακινδύνευσαν τη ζωή τους στην επανάσταση κυνηγήθηκαν και φυλακίστηκαν άδικα από τη νέα κυβέρνηση, αλλά δεν μπορούσα να φανταστώ τον λόγο. Τώρα αναρωτιέμαι αν πολλοί από αυτούς τους ήρωες δεν είχαν πρόθεση να συνεργαστούν με τη νέα κυβέρνηση, ή αν καθιστούσαν απειλή για την εθνική ασφάλεια.
Μια από αυτές τις μέρες θα ήθελα να διαβάσω ξανά για την Ελληνική Επανάσταση.
This entry provides the following guidelines for corrections.
Correction Level:
🐾 Make It Sound Natural
Greek
NATIVE
Italian
NATIVE
Japanese
C1
Turkish
B1
Russian
A1
+ 1 languages
- Sun
- Mon
- Tue
- Wed
- Thu
- Fri
- Sat
N points
10,275
User rankings by N points (in the last 3 days)
11 / 519 Japanese
1 / 5 Turkish
3 / 50 Russian
Votes
461
Thanks
345
ID:
7ba65b48