英文和訳 (24)
Sep 05, 2025 13:25
71
15
2
Japanese
[b][cb]Psychic Witches / サイキック・ウィッチ(サイキックな魔女)[/cb][/b]
[cb]"If you would walk the witch's way, observe with care the child at play."[/cb] [cb]― from Lady Circe.[/cb]
[cb]
In fact, the most magickally talented people I know are fun people and mind-blowingly imaginative and creative. When children are having fun they're totally plugged in because they're engaged. Children seek out play, creativity, and fun.
Witches tend to be animists.
In the eyes of the witch, everything is alive, and anything with physical matter contains life force and intelligence. For the witch, nature is alive.
Never take from nature without giving something back. There's an old saying that "a gift demands a gift." This keeps equal exchange and reverence for nature so that you aren't just taking and taking and upsetting the Spirit of Place.
Making friends with the Spirit of Place is important.
You wouldn't want some stranger barging into your home and performing strange rituals, would you? Probably not." ― from "Psychic Witch"[/cb]
https://www.amazon.com/Psychic-Witch-Metaphysical-Meditation-Manifestation/dp/0738760846
上記を日本語に訳したら、おそらくこのような意味になるのではないでしょうか。
--------
サイキック・ウィッチ(サイキックな魔女)
「魔女になりたいのなら、遊んでいる子供たちを注意深く観察しなさい」とキルケー夫人は言います。
実際、私が知る中で最も魔法の才能に恵まれた人たちは、遊び心のある人たちです。彼らは驚くほど豊かな想像力と創造力に富んでいます。子供たちは楽しんでいる時、夢中になっているので、完全に集中しています。なぜなら、子供たちは遊び、創造性、そして楽しさを求めているからです。
魔女はアニミズムに傾倒されているのです。
魔女の目には、物質的なものはすべて生命力と知恵を備えており、それぞれが生きています。魔女にとって、自然は生きているのです。
何かを返さずに自然から奪ってはいけません。「贈り物は贈り物を要求する」という古いことわざがあります。そうすることで、自然への平等な交換と敬意を保たれ、過度の要求によって土地の精霊を怒らせることを防ぐことができます。
土地の精霊と仲良くなることは大事です。
もし、見知らぬ人が家に押し入ってきて、奇妙な儀式を行うなんて、誰も望まないでしょう。嫌ですよね? ―『サイキック・ウィッチ』より
https://www.etsy.com/jp/listing/1726627161/saikikkuuitchi-ming-xing-mo-shu-xin
[cb]* キルケー夫人
https://waqwaq-j.com/greece/5336/#google_vignette[/cb]
https://www.youtube.com/watch?v=RXBhI0kvvEY
英翻中 (24)
Psychic Witches / 通靈女巫
"If you would walk the witch's way, observe with care the child at play." ― from Lady Circe.
In fact, the most magickally talented people I know are fun people and mind-blowingly imaginative and creative. When children are having fun they're totally plugged in because they're engaged. Children seek out play, creativity, and fun.
Witches tend to be animists.
In the eyes of the witch, everything is alive, and anything with physical matter contains life force and intelligence. For the witch, nature is alive.
Never take from nature without giving something back. There's an old saying that "a gift demands a gift." This keeps equal exchange and reverence for nature so that you aren't just taking and taking and upsetting the Spirit of Place.
Make friends with the Spirit of Place is important.
You wouldn't want some stranger barging into your home and performing strange rituals, would you? Probably not. ― from "Psychic Witch"
https://www.amazon.com/Psychic-Witch-Metaphysical-Meditation-Manifestation/dp/0738760846
[cb]這段文章, 如果翻成中文的話, 大概是這樣的吧~
通靈女巫
「如果你想要走女巫這條路,就要用心觀察在玩耍的孩子們。」——[b]喀耳刻夫人。[/b][/cb]
[cb]
事實上,就我所知,最有魔法天賦的那些人都是有趣的人。他們擁有令人難以置信的想像力和創造力。當孩子們玩得最開心的時候,他們會因為全神貫注而完全地投入其中。因為孩子們追求的只是玩、創造力和有趣。
女巫通常也是信奉"萬物有靈論"的人(泛靈論者)。
在女巫的眼裡,萬物都是活靈活現的,擁有物質實體的一切都蘊含著生命力與智慧。對女巫而言,大自然是有生命的。
千萬不要任意索取大自然的一切而不知回報。古語有云:「禮尚往來」 這可以維繫著與大自然之間平等的交換和敬畏,這樣你就不會只是需索無度,而惹惱了地靈。
如何和地靈交朋友非常的重要。
你一定不會希望有個陌生人闖入了你家,然後進行了奇怪的儀式,對吧?大概你不會想要這樣吧。 ― 摘自《魔法顯化》
https://www.books.com.tw/products/0010884712?sloc=main
* [b]喀耳刻[/b]
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%96%80%E8%80%B3%E5%88%BB[/cb]