• Nyan-8 is still in beta.

    寛大さ、優しさ、並びに義理堅さ

    Aug 30, 2025 18:00
    69 20 4 Japanese
    寛大さ、優しさ、並びに義理堅さ 昔、ある霊能者が私に3つの言葉をくれました。 「寛大さ、優しさ、並びに義理堅さ」 お褒めいただきありがとうございます。 だが、実際はその時の私は、道を歩いていた時、解放になるために車に轢かれたらいいと心から思えました。 この3つの言葉について、私なりの解釈は、他者への「寛大さ」(心が広く、相手の言動を受け入れること)、「優しさを持つ」(思いやりがあること、親切な態度)、そして「義理堅さ(人情に厚く、人との関係を大切にすること)ということです。 でも今は、私が本当にそれほど良い人間なのかどうかは自信がありません。 https://www.youtube.com/watch?v=ytQ3Hs3WjQ4&list=RDytQ3Hs3WjQ4&start_radio=1 https://www.youtube.com/watch?v=r1HVp3GfyBY&list=RDr1HVp3GfyBY&start_radio=1

    [cb]寬、善、厚[/cb] [cb]曾有一位通靈者送我三個字。 "[b]寬、善、厚[/b]"。 謝謝他對我的讚美。 但其實那時的我, 走在路上很想被車撞, 這樣我就可以解脫了。 關於這三個字。我自己的解釋是,待人以[b]"寬"[/b](敞開心扉,接納他人的言行)、心存[b]"善"[/b]念(周到體貼,態度友善)和[b]"厚[/b]"道(心地善良,珍惜與他人的關係)。 但我現在,已經不太確定自己是否真的如此優秀了。[/cb]

    Lv 27
    Last login:
    within 3 hours
    Traditional Chinese (Taiwanese Mandarin)
    NATIVE
    Japanese
    BABY
    English
    BABY

    453


    Entries Written

    993


    Corrections made

    849


    Corrections received

    • Sun
    • Mon
    • Tue
    • Wed
    • Thu
    • Fri
    • Sat
      N points
      26,270
      User rankings by N points (in the last 3 days)
      5 / 564 Japanese
      6 / 801 English
      Votes
      268
      Thanks
      927
      ID:
      5c7dd951