君が老いた時
Nov 23, 2024 06:52
135
7
1
Japanese
君が老いた時
君は老いて、髪が灰色になって、眠りやすくなるとき、
そして、暖炉のそばでうとうとしているとき、この本をおろして
そして、ゆっくり読んで、かつての柔らかい表情を、
君の目には、その深い影を思い出して。
何人の人が君の淑やかな瞬間を愛し
そして、本気だろうが、偽りだろうが、君の美しさを愛し
しかし、一人の男は、君の巡礼者のような魂を愛し
そして、変わっていく君の顔にある悲しみを愛した。
そして、光る暖炉の柵の横で腰を下ろして、
少し悲しげにぼそぼそつぶやいて、
愛がどうやって逃げてしまい、頭上の山のその上を歩いて行って
そして、多くの星の中に、愛の顔を隠してしまったかを。
[b]When You Are Old by William Butler Yeats[/b]
[b]
[/b][b]When you are old and gray and full of sleep,[/b]
[b]And nodding by the fire, take down this book,[/b]
[b]And slowly read, and dream of the soft look,[/b]
[b]Your eyes had once, and of their shadows deep.[/b]
[b]
[/b][b]How many loved your moments of glad grace,[/b]
[b]And loved your beauty with love false or true,[/b]
[b]But one man loved the pilgrim soul in you,[/b]
[b]And loved the sorrows of your changing face.[/b]
[b]And bending down beside the glowing bars,[/b]
[b]Murmur, a little sadly, how love fled,[/b]
[b]And paced upon the mountains overhead,[/b]
[b]And hid his face amid a crowd of stars.[/b]
[cb]當你老時 Rosemary 翻譯[/cb]
[cb]當你年老、白髮蒼蒼、昏昏欲睡[/cb][cb],[/cb]
[cb]爐火旁酣眠,取下這本書[/cb][cb],[/cb]
[cb]慢慢地展讀,夢見那深情款款的臉[/cb][cb],[/cb]
[cb]你眼裡曾有過的深淺[/cb]
[cb]
[/cb][cb]多少人愛過妳神采飛揚的瞬間[/cb][cb],[/cb]
[cb]也愛妳的美,真實或虛偽[/cb][cb],[/cb]
[cb]唯有一個男人[/cb][cb],愛著妳[/cb][cb]朝聖般[/cb][cb]的靈魂[/cb][cb],[/cb]
[cb]也愛妳的轉逝易變哀傷的容顏[/cb]
[cb]
[/cb][cb]如今,你委身於火爐邊[/cb][cb],[/cb]
[cb]低語,感傷,情愛的逃逸[/cb][cb],[/cb]
[cb]如何能於山巔[/cb][cb],[/cb]
[cb]將祂的臉藏於眾星之間[/cb]
Traditional Chinese (Taiwanese Mandarin)
NATIVE
Japanese
BABY
English
BABY
- Sun
- Mon
- Tue
- Wed
- Thu
- Fri
- Sat
N points
16,295
User rankings by N points (in the last 3 days)
463144 / 1852576 Japanese
966191 / 3864761 English
Votes
190
Thanks
622
ID:
5c7dd951