旅行中の風景
Nov 07, 2024 07:31
25
3
2
Japanese
旅行中の風景
もともと旅行中の意外な景色に惹かれたから、汽車を降りたかったと思ったのです。 。 。 しかし、突然のように振り返ってみると、私と一緒に乗っていた旅人達はもっと大事にされてしかるべきです。それに、今回の旅の目的については、もうそれほど重要ではないに気づきました。 人と人との絆に関しては、いわゆる「袖振り合うも多生の縁」ということも思ったより大事にされるべき存在であると思えます。
通り過ぎる風景は綺麗でしたが、ただの通り過ぎる風景に過ぎないので、 一方、共に乗っていた旅人達はみんな同じ運命みたいなボートに乗っているものです。
降りるべき時が来てしまったら、「ありがとう」と「さようなら」を言うことを忘れないでほしいです。そして、お互いに次の楽しい旅を願っていることも。
終わりは始まりであり、始まりは終わりであります。それは一つのサイクルです。それに、生まれ変わりを超える可能性もあります。 天から運を授かったら、どこから来たともなく、行く所へともなしにできると思っています。
[cb]浮光掠影
本來被旅途中意外的風景吸引, 想要下車。。。 驀然回首才發現, 車上共乘的旅客才更值得珍惜, 至於旅途的目的是哪裡已經不那麼重要了。 人與人, 要珍惜在身旁的緣分啊。
經過的風景雖美, 總會經過, 而且瞬間就會經過。 但共乘的旅客卻是和你同船一命。
總有下車的時候, 下車要記得好好說謝謝、再見, 祝大家下一程旅途愉快。
結束是開始, 開始是結束, 它是一個循環, 但也可以超脫輪迴。如果有幸的話, 就可以無所從來, 無所從去了。[/cb]
Traditional Chinese (Taiwanese Mandarin)
NATIVE
Japanese
BABY
English
BABY
- Sun
- Mon
- Tue
- Wed
- Thu
- Fri
- Sat
N points
14,105
User rankings by N points (in the last 3 days)
294728 / 1768368 Japanese
629991 / 3779945 English
Votes
174
Thanks
553
ID:
5c7dd951