Gozō Roppu ni Shimiwataru (五臓六腑に染み渡る - Hitting the Spot): Part 2
Apr 07, 2024 23:39
17
2
1
English
[h3][i]Gozō Roppu ni Shimiwataru[/i]: Part 2[/h3]
The [b][i]gozō [/i][/b](五臓 - "five organs") refers to the heart, liver, lungs, spleen, and kidneys, while [b][i]roppu [/i][/b](六腑 - "six entrails") refer to the large intestine, small intestine, stomach, gallbladder, and triple burner. However, this classification differs from that of modern medicine.
(In modern medicine, the pancreas is included in the organs, and the concept of the triple burner does not exist.)
In other words, [i]gozō roppu ni shimiwataru[/i] implies that you feel as if what you have drunk is spreading and soaking into your entire body.
I am often tempted to use this expression when I drink hot miso soup on a cold day or cold water on a hot day.
[h3]五臓六腑に沁み渡る Part 2[/h3]
「五臓」は「心臓」「肝臓」「肺臓」「脾臓」「腎臓」、「六腑」は「大腸」「小腸」「胃」「胆」「膀胱」「三焦」のことですが、現代医学の臓器・内臓とは少し異なっています。
(現代医学では臓器に「膵臓」が含まれ、内臓の「三焦」は存在しません。)
すなわち「五臓六腑に沁み渡る」とは、飲んだものが体全体に染み込んでいくように感じられることを表しているわけです。
私は寒いときに温かい味噌汁を飲んだり、暑いときに冷たい水を飲んだりしたときに、この表現を使いたくなります。