• Nyan-8 is still in beta.

    Utsutsu wo Nukasu (うつつを抜かす - Being Absorbed in Something)

    Apr 02, 2024 16:41
    30 4 1 English
    [h3][i]Utsutsu wo Nukeasu[/i][/h3] The Japanese phrase [b][i]utsutsu wo nukasu[/i][/b] (うつつを抜かす) describes being absorbed in something. [b][i]Utsutsu [/i][/b](うつつ) means "reality" or "sanity," and is also used as an antonym for "dream." In addition, [b][i]nukasu [/i][/b](抜かす) means "to extract" or "to remove," so the literal meaning of [i]utsutsu wo nukasu[/i] is "to remove reality." It implies that being in a state where reality or sanity is removed is similar to being absorbed in something. Incidentally, there is another phrase [b][i]muchū ni naru[/i][/b] (夢中になる) formed by [b][i]yume [/i][/b](夢 - "dream"), [b][i]chū [/i][/b](中 - "in"), and [b][i]naru [/i][/b](なる - "to become"), which also has a similar meaning to [i]utsutsu wo nukasu[/i].

    [h3]うつつを抜かす[/h3] 何かに心を奪われて夢中になることや、没頭することを、「うつつを抜かす」と表現します。 「うつつ」は「現実」や「正気」を意味し、「夢」の対義語としても用いられます。 また、「抜かす」は “to extract/remove” を意味するので、「うつつを抜かす」の文字どおりの意味は “to remove reality” となります。 「現実」や「正気」が抜けている状態は、夢の中にあるような状態というわけです。 ちなみに、”dream” を意味する「夢」、”in” を意味する「中」、”to become” を意味する「なる」による成句「夢中になる」も、「うつつを抜かす」と同様の意味になります。

    Lv 1
    Last login:
    more than 3 days
    Japanese
    NATIVE
    English
    B1

    15


    Entries Written

    7


    Corrections made

    24


    Corrections received

    • Sun
    • Mon
    • Tue
    • Wed
    • Thu
    • Fri
    • Sat
      N points
      220
      User rankings by N points (in the last 3 days)
      118 / 776 English
      Votes
      24
      Thanks
      7
      ID:
      41edeec6