Funeral
Mar 11, 2025 23:09
32
3
1
English
Last week monday, My grandfather suddenly died.
My grandfather was born from Japanese colonial era. and meet the country liberation from Japan because Japan lost the World war II. and in few years, He participated Korea War at his twenty.
at that time, Korea was losing the war so Busan became the final defense line of Korea. After Incheon Landing Korea get a chance to revenge.
Because of that, There is a memorial park of UN in Busan for prasing participated country and warriors who helped Korea.
When we go to grandfather house at every annual holiday, Because the memorial park is near of my grandfather house, So I visited there at least one time per year.
In fact, Commonly I heard almost 100 years ago history from my grandmother, not from grandfather.
It's hard to say Busan man personality, My grandfather was very curt person. So I noticed that during riding a train which moving to Busan, when I remember my young times after I have my identity, I haven't have long conversion with my grandfather.
2 years ago, my grandmother was died, and my grandfather become more cold person, And he lived in Busan till he died of old age.
After the funeral, and cremation, as the war veteran, He laid at national cemetery. And I particpated at first position of parade during all of progress. because I was oldest person in my generation.
At last, my grandmother remains which was at a private charnel house, is also moved to aside of my grandfather.
Finally, he became, can do more conversation with my grandmother longer time than his lifetime.
전주 월요일, 갑자기 외할아버지께서 돌아가셨습니다.
외할아버지는 일제때에 태어나셔서,일본 패전으로 해방을 맞이한 직후 얼마 안 가 벌어진 6.25 전쟁을 20대에 참전하셨던 참전용사 십니다.
당시 한국은 부산까지 밀려 최후의 저항선이 되었고, 인천상륙작전 이후에서야 반격을 시작할 수 있었습니다.
이 때문에 부산에는 당시 한국을 도와 참전했던 나라와 용사를 기리기 위해 UN기념공원이 있습니다.
명절때마다 할아버지 댁에 가면 바로 집 근처기 때문에, 한 번씩 들리는 곳입니다.
사실 거의 100년 전 이야기를 듣는건 할아버지보다는 2년 앞서 돌아가신 할머니께 듣는 일이 많았습니다.
부산 사람의 특징이라고 하기엔 좀 그렇지만, 많이 무뚝뚝했던 부산 사람이었던 할아버지였기 때문에, 제가 어느 정도 자라 자의식이 생긴 이후 돌이켜보면 길게 대화를 해본 적이 없다는걸, 부산으로 가는 열차를 타며 문득 깨달았습니다.
2년 전에 할머니께서 먼저 돌아가신 뒤, 할아버지께서는 더더욱 말이 없어지고 고향인 부산에서 지내다 결국 노환으로 돌아가셨습니다.
장례가 끝난 뒤, 화장을 한 뒤 참전용사로서 국립호국원에 안장되는 모든 과정에 외손자로서 장례 대열의 선두에 있으면서
마지막으로 2년 전에 민간 납골당에 계셨던 외할머니와 함께 같은 자리에 안치되어 해후를 하는 할아버지를 보면서,
평생 하셨던 대화보다 더 많은 대화를 이제사 부부간에 할 수 있게 되었다는 생각이 듭니다.
This entry provides the following guidelines for corrections.
Please correct like this:
🐾 Casual
Gender of narration:
🐾 Other
Korean
NATIVE
English
BABY
Japanese
BABY
- Sun
- Mon
- Tue
- Wed
- Thu
- Fri
- Sat
N points
6,720
User rankings by N points (in the last 3 days)
23 / 839 English
17 / 590 Japanese
Votes
14
Thanks
188
ID:
8c260232

