冬の準備
Oct 21, 2024 15:12
36
4
3
Japanese
先週に降った雨のせいかな、いきなり寒くなっています。
週末に仕事をして、お客を迎えた後、冬を備えていろいろものをチェックしました。
加湿器をテストで起動して見ましたが、なかった騒音が出ったので
分解して、加湿器に吸気するモーターからの騒音だと判断した。
まあ、加湿器から動いているパーツは、あのモーターと振動子だけだから。
あのブロワーファンにあるモーターまで分解が可能だったら、ベアリングとか、油を使って潤滑とか、騒音の原因を除去したかも知らないが、
まあ、普通な加湿器から高いパーツを使う理由はないので、このパーツが安い物ですし、こんな修理は考えなくて、普通に交換するパーツようです。
いったんインタネットから、互換ができそうパーツは注文しました。
これで解決されると良いですけど…
전 주에 내린 비 때문인지, 갑자기 추워지고 있습니다.
주말에 일을 하고, 손님 맞이를 한 뒤, 겨울을 준비하면서 이런저런 물건을 체크했습니다.
가습기를 테스트 기동 해 봤지만, 없었던 소음이 났기 때문에
분해해서 가습기에 흡기를 하는 모터에서 나는 소음이라고 판단했습니다.
뭐, 가습기에서 움직이고 있는 부품은 그 모터랑 진동자 뿐이니까요.
그 블로워 팬에 있는 모터까지 분해가 가능했다면, 베어링이라던가, 기름을 사용해 윤활하거나, 소음의 원인을 제거했을지도 모르겠지만,
뭐, 평범한 가습기에 비싼 부품을 사용할 이유는 없으니까, 이 부품이 비싼 것도 아니고, 이런 수리를 생각하지 않고 평범히 교체하는 부품 같습니다.
일단 인터넷에서 호환이 가능해 보이는 부품을 주문했습니다.
이걸로 해결된다면 좋겠지만...
This entry provides the following guidelines for corrections.
Correction Level:
🐾 Make It Sound Natural
Please correct like this:
🐾 Very Casual
Gender of narration:
🐾 Other
Korean
NATIVE
English
BABY
Japanese
BABY
- Sun
- Mon
- Tue
- Wed
- Thu
- Fri
- Sat
N points
6,720
User rankings by N points (in the last 3 days)
23 / 839 English
17 / 590 Japanese
Votes
14
Thanks
188
ID:
8c260232

