The Second Time "初詣" Sounds Strange
Jan 02, 2025 11:01
18
2
2
English
Happy new year!
I just arrived home from "初詣 (Hatsumoude)."
It means "To go to a temple or a shrine and pray for the first time between January 1st and January 7th (Kansai area) or 15th (kanto area)."
If you go to a shrine/temple in February, March..., we might say that "初詣."
By the way, 初詣 is made up of two kanji characters.
The first kanji is "初 (hatsu/sho)." It means "the first time."
The second kanji is "詣 (mou/kei)." It means "To go to a shrine/temple and pray."
So, the sentence "初詣に二回行きました" sounds strange.
Actually, I went to the closest shrine for "初詣" yesterday, but I forgot to give back a amulet and I want to buy new one, so I went there and prayed again.
It is said that you should give back an amulet to the same shrine/temple in about one year, but you can have it for a long time.
I have the amulet which I gave back this time over 20 years.
Do you have a culture like this?